桃花影院理论片在线,樱桃视频大全免费高清版,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,好深好湿好硬顶到了好爽

上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 現場口譯的學習要克服什么?
現場口譯的學習要克服什么?
http://www.13365.com.cn 2015-08-03 13:42 現場口譯

在翻譯行業中口譯工作是比較難的一項,現場口譯是一個永無止境的學習過程,要想成為一名合格的現場口譯譯員,那么就必須虛懷若谷、謙虛謹慎,不斷去總結自己的經驗教訓,不斷去學習新的知識,努力的提高自己的政治基本功、語言基本功和知識基本功。

因為現場口譯工作總是在大庭廣眾之下進行的,譯員要面對眾多的聽眾。臨場經驗不足的譯員總會有一種怯場的心理,尤其是在比較重要的場合。怯場難免是會影響譯員的情緒和口譯的質量。為此譯員要注意突破心理障礙,努力的戰勝自我,培養從容面對聽眾的良好的心理素質。

我們都知道人無完人,在一開始難免會存在一些緊張的氣氛,但是只要不斷的去克服這種心理,可以嘗試著去多和陌生人接觸以減少這些緊張的情緒,在會議前盡量的多了解會議的內容,這樣在翻譯的過程中充滿信心也會緩解緊張的情緒。

相關新聞信息

更多>>翻譯組合