桃花影院理论片在线,樱桃视频大全免费高清版,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,好深好湿好硬顶到了好爽

上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 西班牙語翻譯中estatura,altura,altitud的區別
西班牙語翻譯中estatura,altura,altitud的區別
http://www.13365.com.cn/ 2016-07-11 14:14 西班牙語翻譯
西班牙語翻譯中estatura,altura,altitud的區別
 
西班牙語翻譯中,estatura,altura,altitud都有“高度”的意思,但是這三個表示高度的單詞在具體使用時又有什么區別呢,今天小編就來為大家講解一下。
 
1.Estatura指人的身高
例句:La~mediahaaumentadoentreloschicosespañolesenlosúltimosaños.最近幾年西班牙青少年的平均身高有所增長。
 
2.Altura含義廣泛,可以指物體的高度、海拔高度或人的身高
例句:Esteedificiotiene30metrosde~.這座樓高30米。
Ahoraestamosatresmilmetrosde~.現在我們在海拔3000米的地方。
La~deunapersona一個人的身高
 
3.Altitud主要指海拔高度、
例句:Elaviónvolabaa10000piesde~.飛機在一萬英尺高空飛行。
 
希望通過以上的講解和例句,大家能夠正確掌握這三個單詞的區別,在今后的日常生活中不再出錯。

近期不少客戶來宇譯上海翻譯公司咨詢國外學歷學位翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現場咨詢國外學歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。

宇譯上海西班牙語翻譯公司提供西班牙語筆譯、西班牙語口語、西班牙語同聲傳譯、西班牙語合同翻譯、西班牙語資料翻譯、西班牙語金融翻譯等專業西班牙語翻譯服務。
 
相關新聞信息

更多>>翻譯組合