桃花影院理论片在线,樱桃视频大全免费高清版,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,好深好湿好硬顶到了好爽

上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 法語翻譯中單詞plus t?t和plut?t的區別
法語翻譯中單詞plus t?t和plut?t的區別
http://www.13365.com.cn/ 2016-06-20 14:03 法語翻譯
法語翻譯中單詞plus tôt和plutôt的區別
 
法語翻譯中,plutôt 和 plus tôt是很常用的兩個詞,在拼寫上,這兩個單詞幾乎一樣,但他們之間到底有什么區別呢。今天小編就來為大家講解一下。
 
Plus tôt (盡早,更早)表達一個時間概念,反義詞是plus tard (晚了一些)
例句:
Je suis parti plus tôt pour éviter les bouchons.
為免堵車我出發得早了些。
 
 
Plutôt 寧愿,寧可;與其•••倒不如;更恰當地說
表達一個選擇,一種偏向;一種語氣措辭,一種程度
例句:
Je préfère voyager en train plutôt qu’en voiture.
比起自駕游我更喜歡乘著火車去旅游。
Tu t’es plutôt bien débrouillée !
你真的很有辦法!
 
以上就是小編對plutôt 和 plus tôt的解析和例句,其實有一個很簡單的區分方法:對于plus tôt,plus 是比較級的形容,tôt在法語中本來就是 “早”的意思,plus tôt 其實就是 tôt 的比較級,這樣區別的話,就很容易理解了。

近期不少客戶來上海宇譯翻譯公司咨詢國外學歷認證翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現場咨詢國外學歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。

宇譯上海專業法語翻譯公司提供法語筆譯、法語口語、法語同聲傳譯、法語網站翻譯、法語標書翻譯、法語合同翻譯等專業法語翻譯服務
 
相關新聞信息

更多>>翻譯組合