內蒙古小肥羊餐飲連鎖有限公司于1999年8月誕生在內蒙古包頭市,是一家自然人發起的股份制跨國企業。以經營小肥羊特色火鍋連鎖為主業,兼營小肥羊調味品及專用肉制品的研發、加工及銷售業。“小肥羊火鍋”將延續了千百年的蘸著小料涮羊肉食法,一舉改革為“不蘸小料涮羊肉”的新食法。鍋底湯料精選了幾十種上乘滋補調味品;羊肉采用來自純天然、無污染的內蒙古大草原六月齡“烏珠穆沁羔羊”和“蘇尼特羔羊”;二者珠聯璧合,形成了“香辣適口、肉質鮮嫩、回味悠長,久涮湯不淡,久涮肉不老”的,具有濃厚現代蒙古民族餐飲文化特色的火鍋新品牌,深受國內外各個層次廣大消費者的肯定,快速發展為規范、穩定、可持續發展的現代化企業。
小肥羊公司現擁有一個調味品基地,兩個肉業基地,一個物流配送中心,一個外銷機構,國內五大餐飲市場區域,國際三大餐飲市場區域的大型跨國餐飲連鎖企業;360家火鍋連鎖店遍布了全國各省、市、區(包含:直轄市、特別行政區)以及美國、日本、加拿大等海外市場。
2002 年公司通過了ISO9001 :2000 國際質量管理體系認證及國家綠色食品認證。幾年來陸續獲得“全國餐飲企業百強第二名”、“中國成長企業百強第一名”、“中國營銷創新獎”、“內蒙古名吃”、“中國名火鍋”、“中國企業500 強”等三十多項榮譽。2004 年11 月12 日“小肥羊LITTLE SHEEP 及圖”商標又被國家工商行政管理總局商標局認定為“中國馳名商標”,為“小肥羊”進一步做大、做強、做長久奠定了更加所扎實的基礎。
為加快國際化進程,自2005年起小肥羊公司開始與歐洲最大的投資機構“3i集團”、知名投資基金“普凱基金”兩家公司洽談合作事宜。經過近一年的努力,2006年7月份,小肥羊成功引進這兩家公司的資金共2500萬美元,使小肥羊公司成為我國第一家引進外資的餐飲企業,同時也是內蒙古地區繼蒙牛之后第二家民間大額引資成功的企業。
2004年6月,香港銅鑼灣店的隆重開業,小肥羊連鎖店的國際化之路也拉開的帷幕。隨著香港店面的成功設立,公司于05年加快了國際化的進程,在穩固國內市場的同時,大力拓展國際市場。
目前,我們的海外店面共有19家,其中,加拿大5家、美國3家、日本3家、印尼1家、阿聯酋1家、香港4家、澳門1家。
宇譯翻譯公司提供的合同翻譯領域:商務合同翻譯、外貿合同翻譯、勞動合同翻譯、服務合同翻譯、合同協議翻譯、契約合同翻譯、交易合同翻譯、質量保證協議翻譯、房地產合同翻譯、特許合同翻譯、租賃合同翻譯、轉讓合同翻譯、保密合同翻譯、買賣合同翻譯、房地產預售合同翻譯、運輸合同翻譯、代理合同翻譯、知識產權合同翻譯、經營合同翻譯、金融合同翻譯、工程承包合同翻譯、商務合同翻譯、工作就業合同翻譯等。
筆譯難點
一、語序(英譯漢)
解決表達問題有4個技巧,就是斷結構、換主語、動詞化和調順序,基本上是在維護順翻的情況下,做微小的調整,這樣產生的一個錯誤傾向是,一些同學在考試時一味順翻,不顧中文的表達習慣,造成失分。比如2006年11月真題里面的一個句子:
"This new fast recovery of tourism we are observing is kind of strange," said John Koldowski, director for the Strategic Intelligence Center of the Bangkok-based Pacific Asia Travel Association.
如果是純粹的"視譯",也就是某種同傳式的譯文是這樣的:
“旅游業最近快速回升,我們觀察到的這種現象有點奇怪。”約翰-考爾多斯基說道,他是戰略情報中心主任,來自總部設在曼谷的太平洋亞洲旅行協會。
這樣的翻譯是以6-9個單詞為一個單位,在主句、從句、分詞和小詞處斷句,按照英文的順序做做動詞,換換主語的結果。但是,這樣的中文說說尚可,但是是很不規范的書面語,在筆譯的時候必須耐心地調整順序:
“我們注意到旅游業最近快速回升,這種情況是有一點奇怪。”總部設在曼谷的太平洋亞洲旅游協會戰略情報中心主任約翰-考爾多斯基說道。
因為考試的時候沒有草稿紙,也根本沒有時間打草稿,所以落筆時腦子里面想好在下筆,可以拿鉛筆在原題目上斷結構后,標明一下該調整的位置。
以下略
流程為:
1. 項目分析:核對客戶的翻譯數量和要求,包括頁數、字數、排版格式、圖片處理方式、文本格式、交稿方式、交稿時間等內容。對于大型項目,指定項目經理,負責全程的監管和協調工作。
2. 翻譯部:確定具體翻譯方案,提取背景資料,列出專業詞匯和高頻詞匯雙語對照清單,以確保譯文的準確性和統一性。
3. 翻譯部:確定專業翻譯人員,只安排有相應教育背景、技術經驗和專業知識的譯員來為您翻譯。
4. 翻譯部:一審對初稿進行專業校對和統稿,并將報告提交并反饋給譯員核對;二審人員將進行二次校對、編輯和潤色,徹底消除拼寫、打字和語法錯誤,并保證翻譯的用詞一致性。
5. 技術支持:我們可以滿足客戶不同格式的要求中外文打字、排版、圖像掃描并提供pdf、Freehand、Pagemaker、Framemaker、Illustrator排版等多種文件排版格式及位圖、矢量圖等文稿。我們的人員精于用中文或外文進行桌面出版(DTP)與編輯處理,讓您無后顧之慮。
6. 質量審核:我們的項目管理小組或項目經理將透徹地審閱產品輸出。我們要保證新翻譯的內容與原件相一致,并且可以與國外業界人士合作,對譯稿審校。
7. 售后服務:我們將對客戶的翻譯稿件進行質量跟蹤,提供免費的售后服務。
上海宇譯翻譯有限公司(Masterfy Translations Co., Ltd.)由曾任職于大型專業翻譯公司和本地化服務提供商的資深項目經理、高級審譯人員,以及經驗豐富的IT編輯、排版工程師聯合組建而成,都具有豐富的實際翻譯和大型項目管理經驗。翻譯質量和服務水平深受客戶好評,樹立了良好的信譽,極大地提升了宇譯翻譯的品牌和知名度。公司提供的翻譯服務包括各語種筆譯、軟件本地化、網站本地化、音(視)頻本地化、商務陪同口譯、交替傳譯、同聲傳譯、多媒體翻譯、桌面排版(DTP)、軟件測試、翻譯培訓、人力外包、同傳設備租賃、翻譯蓋章認證等特色服務。
需要更多語種資料筆譯翻譯服務,敬請致電上海宇譯專業翻譯公司筆譯報價熱線021-61670108,或登錄上海翻譯公司http://www.13365.com.cn官方網站首頁了解更多筆譯翻譯服務。
更多>>聯系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網:www.13365.com.cn
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司