海爾集團創立于1984年,從開始單一生產冰箱起步,拓展到家電、通訊、IT數碼產品、家居、物流、金融、房地產、生物制藥等多個領域,成為全球領先的美好生活解決方案提供商。2013年,海爾全球營業額1803億元,利潤總額108億元,繼續保持利潤增長2倍于收入增長。據消費市場權威調查機構歐睿國際(Euromonitor)的數據,2013年海爾品牌全球零售量份額為9.7%,連續五年蟬聯全球白色家電第一品牌。
海爾致力于成為全球消費者喜愛的本土品牌,多年來一直餞行本土化研發、制造和營銷的海外市場戰略并取得了很好的成績。目前,海爾在全球有24個工業園,5大研發中心、66個貿易公司,全球有用戶遍布100多個國家和地區。
創新是海爾的企業文化基因。海爾的創新力體現在管理模式和解決方案的破壞性創新。青島海爾(股票代碼 SH:600690)作為主體的690平臺,以破壞性創新推進智慧化家電,致力于成為全球家電的引領者。通過在全球的五大研發中心作為資源接口,與全球一流供應商、研究機構、著名大學建立戰略合作,形成了由上百萬名科學家和工程師組成的創新生態圈。截至2013年底,海爾累計申請專利15737項,獲得授權專利10167項。海爾電器(股票代碼HK:01169)作為主體的1169,以交互平臺和配送平臺推進平臺型的商業生態網,通過打造營銷網、虛網、物流網和服務網四網融合的競爭力,正在為用戶提供“24小時按約送達、送裝一體”的最佳體驗。
2月28日-3月3日,在意大利米蘭新國際展覽中心舉行了國際供暖制冷空調衛生潔具及浴室設備展覽會。意大利米蘭衛浴博覽會是世界上供暖、制冷、衛浴設備及泵閥類產品規模最大的專業盛會之一。海爾空調推出的“聰明風”系列空調,受到了參會年輕消費者的追捧。
2001年6月19日,海爾集團并購了意大利邁尼蓋蒂冰箱工廠,加之海爾在法國里昂和荷蘭阿姆斯特丹的設計中心,在意大利米蘭的營銷中心,海爾在歐洲真正 實現了“三位一體”的本土化經營。海爾不但擁有歐洲的白色家電生產基地,而且具備了參與當地制造商組織并獲取信息的條件,從而為實現在歐洲的“三融一創” (即融資、融智、融文化,創世界名牌)奠定了堅實的基礎。
宇譯翻譯公司提供的合同翻譯領域:商務合同翻譯、外貿合同翻譯、勞動合同翻譯、服務合同翻譯、合同協議翻譯、契約合同翻譯、交易合同翻譯、質量保證協議翻譯、房地產合同翻譯、特許合同翻譯、租賃合同翻譯、轉讓合同翻譯、保密合同翻譯、買賣合同翻譯、房地產預售合同翻譯、運輸合同翻譯、代理合同翻譯、知識產權合同翻譯、經營合同翻譯、金融合同翻譯、工程承包合同翻譯、商務合同翻譯、工作就業合同翻譯等。
筆譯技巧
1.糅合省略法:在并列結構較多的場合,同義語類沒必要一一譯出,而應該采取整合覆蓋的辦法,使譯文簡單明了,節奏鮮明。
2.從句轉換法:各種從句的翻譯歷來是考查翻譯能力的要點,也是譯者本身翻譯能力的難點所在。具體的翻譯實踐中,名詞性從句、形容詞性從句和副詞性從句可以相互轉換,從句也可以和詞組相互轉換。
3.增減重復法:出于語言本身行文特點之需,有的話語結構比較羅嗦,而翻譯成目的語的時候,又沒有必要,反之亦然。若要體現結構的嚴謹和節奏的完美,翻譯實踐中,有必要對有些內容在正確理解的基礎上予以增加、重復或刪減。
4.分合移位法:對于長句,不能一味地遵循原文的順序,而是要重新進行調整,該分的要分,該合的要合。
5.層層解壓法:翻譯過程中,往往有好幾個從句或者好幾個形容詞和介詞詞組結合起來的結構較為復雜的句子,這往往是考點所在.對此,應采取層層分解亦即庖丁解牛的辦法,將貌似龐然的大物玩弄于指掌之中。
6.詞性轉換法:翻譯過程中,詞性不能完全保持形式上的對等,要在必要和適當的時候靈活變通,增加譯文的可讀性。比如說,名詞和形容詞、動詞和名詞、形容詞和副詞、動詞和形容詞之間的相互轉換等等。
————參考百度經驗
流程為:
1. 項目分析:核對客戶的翻譯數量和要求,包括頁數、字數、排版格式、圖片處理方式、文本格式、交稿方式、交稿時間等內容。對于大型項目,指定項目經理,負責全程的監管和協調工作。
2. 翻譯部:確定具體翻譯方案,提取背景資料,列出專業詞匯和高頻詞匯雙語對照清單,以確保譯文的準確性和統一性。
3. 翻譯部:確定專業翻譯人員,只安排有相應教育背景、技術經驗和專業知識的譯員來為您翻譯。
4. 翻譯部:一審對初稿進行專業校對和統稿,并將報告提交并反饋給譯員核對;二審人員將進行二次校對、編輯和潤色,徹底消除拼寫、打字和語法錯誤,并保證翻譯的用詞一致性。
5. 技術支持:我們可以滿足客戶不同格式的要求中外文打字、排版、圖像掃描并提供pdf、Freehand、Pagemaker、Framemaker、Illustrator排版等多種文件排版格式及位圖、矢量圖等文稿。我們的人員精于用中文或外文進行桌面出版(DTP)與編輯處理,讓您無后顧之慮。
6. 質量審核:我們的項目管理小組或項目經理將透徹地審閱產品輸出。我們要保證新翻譯的內容與原件相一致,并且可以與國外業界人士合作,對譯稿審校。
7. 售后服務:我們將對客戶的翻譯稿件進行質量跟蹤,提供免費的售后服務。
上海宇譯翻譯有限公司(Masterfy Translations Co., Ltd.)由曾任職于大型專業翻譯公司和本地化服務提供商的資深項目經理、高級審譯人員,以及經驗豐富的IT編輯、排版工程師聯合組建而成,都具有豐富的實際翻譯和大型項目管理經驗。翻譯質量和服務水平深受客戶好評,樹立了良好的信譽,極大地提升了宇譯翻譯的品牌和知名度。公司提供的翻譯服務包括各語種筆譯、軟件本地化、網站本地化、音(視)頻本地化、商務陪同口譯、交替傳譯、同聲傳譯、多媒體翻譯、桌面排版(DTP)、軟件測試、翻譯培訓、人力外包、同傳設備租賃、翻譯蓋章認證等特色服務。
需要更多語種資料筆譯翻譯服務,敬請致電上海宇譯專業翻譯公司筆譯報價熱線021-61670108,或登錄上海翻譯公司http://www.13365.com.cn官方網站首頁了解更多筆譯翻譯服務。
更多>>聯系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網:www.13365.com.cn
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司