大潤發(RT-MART)是由臺灣潤泰集團于1996年創立的超市品牌,具體由大潤發流通事業股份有限公司負責經營。截至2008年,大潤發在中國大陸開設有101家店,年銷售額達到335.67億元,在2008年中國連鎖百強榜上排名第七,在外資連鎖零售企業中排名第二,僅次于家樂福。
大潤發(英文:RT-MART)是一家臺灣的大型連鎖量販店,成立于1996年 ,由潤泰集團總裁尹衍梁所創設。由于臺灣的紡織產業到了1990年代面臨了人工成本高漲、海外低價競爭的威脅,使紡織產業在臺灣逐漸步入夕陽工業的命運,而潤泰集團的主要企業潤泰紡織也面臨相同的問題。 所以,潤泰集團也開始尋求轉型,因而開始擴大轉投資事業的范圍與規模,例如轉投資保險 、 金融事業(如安泰人壽、永豐銀行等)及流通事業 (如大潤發)就是最好的例子。 此外,隨著中國 改革開放的腳步,大潤發開始進入大陸市場。大潤發在臺灣有24個服務據點,在臺灣的主要對手為家樂福及愛買 ,在臺灣的發展規模僅次于家樂福。 很多較高金額的商品可以用信用卡無利息的分期付款。
大潤發1997年成立上海大潤發有限公司,開始開辟大陸市場。
最初大潤發在大陸是模仿萬客隆,以倉儲模式經營。1998年7月,大潤發在大陸的第一家店便開在地處工業區的上海閘北區,有著濃濃的萬客隆批發倉庫的影子。其后,大潤發中國大陸區CEO黃明端在走訪歐洲各國時,發現萬客隆門可羅雀,而隔壁的家樂福卻門庭若市,就一聲令下,讓原本供工商業采購的大潤發倉儲,變成一般消費者都可以進入的大賣場模式的大潤發零售店。
大潤發中國有限公司一位內部人士透露,大潤發中國公司和歐尚中國公司的“合并上市”的初步方案已經敲定,將在香港聯交所掛牌。這一消息,也得到了臺灣潤泰集團總裁特別助理、大潤發中國區發展部總經理洪萬康的確認。大潤發中國為潤泰集團的轉投資公司。據內部人士透露,歐尚中國和大潤發中國合并上市的最終方案將在6月定稿。該公司已經聘請了花旗銀行和匯豐銀行等進行上市前的輔導工作。
宇譯翻譯公司提供的合同翻譯領域:商務合同翻譯、外貿合同翻譯、勞動合同翻譯、服務合同翻譯、合同協議翻譯、契約合同翻譯、交易合同翻譯、質量保證協議翻譯、房地產合同翻譯、特許合同翻譯、租賃合同翻譯、轉讓合同翻譯、保密合同翻譯、買賣合同翻譯、房地產預售合同翻譯、運輸合同翻譯、代理合同翻譯、知識產權合同翻譯、經營合同翻譯、金融合同翻譯、工程承包合同翻譯、商務合同翻譯、工作就業合同翻譯等。
筆譯技巧
1.糅合省略法:在并列結構較多的場合,同義語類沒必要一一譯出,而應該采取整合覆蓋的辦法,使譯文簡單明了,節奏鮮明。
2.從句轉換法:各種從句的翻譯歷來是考查翻譯能力的要點,也是譯者本身翻譯能力的難點所在。具體的翻譯實踐中,名詞性從句、形容詞性從句和副詞性從句可以相互轉換,從句也可以和詞組相互轉換。
3.增減重復法:出于語言本身行文特點之需,有的話語結構比較羅嗦,而翻譯成目的語的時候,又沒有必要,反之亦然。若要體現結構的嚴謹和節奏的完美,翻譯實踐中,有必要對有些內容在正確理解的基礎上予以增加、重復或刪減。
4.分合移位法:對于長句,不能一味地遵循原文的順序,而是要重新進行調整,該分的要分,該合的要合。
5.層層解壓法:翻譯過程中,往往有好幾個從句或者好幾個形容詞和介詞詞組結合起來的結構較為復雜的句子,這往往是考點所在.對此,應采取層層分解亦即庖丁解牛的辦法,將貌似龐然的大物玩弄于指掌之中。
6.詞性轉換法:翻譯過程中,詞性不能完全保持形式上的對等,要在必要和適當的時候靈活變通,增加譯文的可讀性。比如說,名詞和形容詞、動詞和名詞、形容詞和副詞、動詞和形容詞之間的相互轉換等等。
————參考百度經驗
流程為:
1. 項目分析:核對客戶的翻譯數量和要求,包括頁數、字數、排版格式、圖片處理方式、文本格式、交稿方式、交稿時間等內容。對于大型項目,指定項目經理,負責全程的監管和協調工作。
2. 翻譯部:確定具體翻譯方案,提取背景資料,列出專業詞匯和高頻詞匯雙語對照清單,以確保譯文的準確性和統一性。
3. 翻譯部:確定專業翻譯人員,只安排有相應教育背景、技術經驗和專業知識的譯員來為您翻譯。
4. 翻譯部:一審對初稿進行專業校對和統稿,并將報告提交并反饋給譯員核對;二審人員將進行二次校對、編輯和潤色,徹底消除拼寫、打字和語法錯誤,并保證翻譯的用詞一致性。
5. 技術支持:我們可以滿足客戶不同格式的要求中外文打字、排版、圖像掃描并提供pdf、Freehand、Pagemaker、Framemaker、Illustrator排版等多種文件排版格式及位圖、矢量圖等文稿。我們的人員精于用中文或外文進行桌面出版(DTP)與編輯處理,讓您無后顧之慮。
6. 質量審核:我們的項目管理小組或項目經理將透徹地審閱產品輸出。我們要保證新翻譯的內容與原件相一致,并且可以與國外業界人士合作,對譯稿審校。
7. 售后服務:我們將對客戶的翻譯稿件進行質量跟蹤,提供免費的售后服務。
上海宇譯翻譯有限公司(Masterfy Translations Co., Ltd.)由曾任職于大型專業翻譯公司和本地化服務提供商的資深項目經理、高級審譯人員,以及經驗豐富的IT編輯、排版工程師聯合組建而成,都具有豐富的實際翻譯和大型項目管理經驗。翻譯質量和服務水平深受客戶好評,樹立了良好的信譽,極大地提升了宇譯翻譯的品牌和知名度。公司提供的翻譯服務包括各語種筆譯、軟件本地化、網站本地化、音(視)頻本地化、商務陪同口譯、交替傳譯、同聲傳譯、多媒體翻譯、桌面排版(DTP)、軟件測試、翻譯培訓、人力外包、同傳設備租賃、翻譯蓋章認證等特色服務。
需要更多語種資料筆譯翻譯服務,敬請致電上海宇譯專業翻譯公司筆譯報價熱線021-61670108,或登錄上海翻譯公司http://www.13365.com.cn官方網站首頁了解更多筆譯翻譯服務。
更多>>聯系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網:www.13365.com.cn
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司